- Napište nám
- Kontakty
- Reklama
- VOP
- Osobní údaje
- Nastavení soukromí
- Cookies
- AV služby
- Kariéra
- Předplatné MF DNES
Taky dobré, navíc přemýšlivé. Musel jsem se aspoň na zlomek vteřiny zamyslet nad souvislostí.
Takováto sémantická "cvičení" úplně miluji a toto vaše je moc povedené.
Děkuji. Ono není tak docela moje. Spíš bych řekl, že je to národní poklad.
Járo, pěkně jsi předvedl bohatost českého jazyka! Těžko toto hledat v jiném jazyce, natož, aby tomu cizinci rozuměli Hodně povedené!
Díky a zařadím. Třeba se ta sbírka pořádně rozroste, než bude diskuze uzavřena.
Netvrdím, že jsem ta přirovnání vymyslel.
Nemohu jinak, mně při čtení Vašeho vtipného a myslím, že vyčerpávajícího příspěvku napadl naprosto jiný opačný příklad bohatosti našeho jazyka. Totiž, jak lze naopak jedním slovem (s různými příponami) vyjádřit celou řadu stavů. No musím tam z důvodů slušnoslovní cenzury šoupnout nějaké ty tečky. Snad to projde. Tedy:
"Já se s tím nebudu moc sr.t. Něco tam nase.u a dál se na to vyse.u. Snad to šéfa moc nenase.e a nenase.e mi pokutu. To by mně dost nas.alo. "
Ano, ano, toto slovo má určitě mnohostranné použití.
dobrá sbírka, možná by vydala na knihu
Díky. To by asi na knihu vydalo.
...manekýn...je upravenej
Čech všeobecně - je jako Dán, Dán...je jako Švéd..
Ano - my říkáme jako Dán, Dánové jako Švéd, Švédové jako Nor, Norové jako Němec a Němci jako Čech. Ten manekýn je dobrý.